美联社分析发现,2023年美国高温死亡人数创下纪录,死亡人数在过去应对高温的地区

2024-08-03 07:35来源:本站

  

  

  大卫·洪(David Hom)患有糖尿病,在他出去晾衣服前感到恶心,当时的天气是108华氏度(约合32摄氏度),又是亚利桑那州创纪录的7月高温天气。

  他的家人发现这位73岁的老人躺在地上,下半身被烧伤。洪在医院去世,他的核心体温为107华氏度。

  美联社(Associated Press)对美国疾病控制与预防中心(Centers for Disease Control and Prevention)数据的分析显示,去年夏天在美国死亡的2300多人的死亡证明中提到了过热的影响,这是45年来有记录以来的最高数字。五月已经打破了高温记录,2024年可能更加致命。

  FILE - The unofficial temperature hits 108 degrees at dusk at Sky Harbor Internatio<em></em>nal Airport in Phoenix on July 12, 2023. Phoenix saw 20 co<em></em>nsecutive days of extreme heat stress in July, the lo<em></em>ngest run of such dangerously hot days in the city since at least 1940, according to the data from the Copernicus Climate Change Service. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (AP Photo/Matt York, File)

  文件——2023年7月12日,凤凰城天港国际机场黄昏时分的非官方温度达到108华氏度。(美联社图片/马特·约克,档案)

  二十多名医生、公共卫生专家和气象学家告诉美联社,去年的数字只是实际死亡人数的一小部分。验尸官、医院、救护车和天气记录显示,美国的高温和健康问题达到了一个全新的水平。

  “我们可以自信地说,2023年是我们自……我们已经开始有可靠的报告,”美国卫生与公众服务部气候变化与卫生公平办公室主任约翰·巴尔布斯博士说。

  FILE - Kristin Peterson tries to cool off with a cold bandana at So<em></em>nrise Homeless Navigation Center in Austin, Texas, on July 11, 2023. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (Jay Janner/Austin American-Statesman via AP, File)

  文件- 2023年7月11日,在德克萨斯州奥斯汀的Sonrise无家可归者导航中心,克里斯汀·彼得森试图用一条冷手帕降温。(杰伊·詹纳/奥斯汀美国政治家通过美联社,文件)

  去年,在人们中暑后,救护车出动了数万次。它是无情的,不让人们休息,尤其是在晚上。2023年的热浪不断袭来,人们不断死亡。

  “是人们过着火热的生活。这些人正在死去。德州农工大学的气候科学家安德鲁·德斯勒(Andrew Dessler)说,他当时在受灾严重的德州南部。“这真的非常非常可怕。”

  达拉斯邮政工人尤金·盖茨(Eugene Gates Jr.)喜欢在户外工作。6月20日,66岁的他给妻子发短信说气温接近90度。他一直在闷热的天气里工作,感觉就像119华氏度,再加上湿度,最后在别人的院子里昏倒了。他高烧至104.6度,最终死亡,法医称高温是导致他死亡的原因。

  FILE - Police officer James Rhodes uses a wet towel to cool off as he directs traffic after a sporting event in Arlington, Texas, on Aug. 19, 2023. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (AP Photo/LM Otero, File)

  文件- 2023年8月19日,在德克萨斯州阿灵顿,体育赛事结束后,警察詹姆斯·罗兹在指挥交通时用湿毛巾降温。(美联社图片/LM Otero,档案)

  FILE - Juan Carlos Biseno sweats as he dances to music from his headpho<em></em>nes as afternoon temperatures reach 115 degrees on July 19, 2023, in Calexico, Calif. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (AP Photo/Gregory Bull, File)

  2023年7月19日,加利福尼亚卡莱西科,下午气温高达115华氏度,胡安·卡洛斯·比塞诺随着耳机里的音乐跳舞时大汗淋漓。

  卡拉·盖茨说:“我丈夫的死本来是可以避免的。

  “人们对高温致死的认识非常低。它是沉默的杀手,”华盛顿大学公共卫生科学家克里斯蒂·埃比说,他帮助撰写了一份关于极端天气的联合国特别报告。2012年的报告警告了未来危险的热浪。

  埃比说,在过去的几年里,热浪“似乎来得更快了。情况似乎比我们预期的要严重。”

  去年夏天的热浪造成的死亡与过去不同,过去的热浪在北方城市引发了大规模死亡,那里的人们不习惯高温,空调也不常见。2021年在太平洋西北地区,1998年在费城,1995年在芝加哥,数百人死亡。

  去年夏天,近四分之三的高温死亡发生在南部的五个州,这些州本应习惯高温,并为此做好了准备。但这次他们无法应对,导致亚利桑那州874人死亡,德克萨斯州450人,内华达州226人,佛罗里达州84人,路易斯安那州83人。

  FILE - A digital billboard displays an unofficial temperature, on July 17, 2023, in downtown Phoenix. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (AP Photo/Matt York, File)

  文件- 2023年7月17日,菲尼克斯市中心,一个数字广告牌显示了非官方的温度。(美联社图片/马特·约克,档案)

  在过去五年中,这五个州占美国高温死亡人数的61%,远远超过了1979年至1999年期间它们占美国高温死亡人数18%的比例。

  据法医办公室称,仅亚利桑那州马里科帕县就有至少645人死于高温。人们死在车里,特别是死在街上,无家可归、吸毒和精神疾病使情况变得更糟。

  FILE - Jessie Fuentes, who works providing people with canoes and kayaks, walks along the Rio Grande with the sun pushing the temperature into the 90s on July 6, 2023. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (AP Photo/Eric Gay, File)

  2023年7月6日,杰西·富恩特斯(Jessie Fuentes)沿着格兰德河散步,她的工作是为人们提供独木舟和皮划艇。(美联社图片/Eric Gay,档案)

  在被赶出家门三个月后,64岁的戴安娜·史密斯被发现死在了自己的汽车后座上。凤凰城的法医裁定,她的死因是甲基苯丙胺和芬太尼,并因高温暴露而恶化。

  “在过去的五年里,我们看到了这种持续和创纪录的前所未有的上升趋势。我认为这是因为我们在过去几年看到的热量水平超过了我们在过去二三十年所看到的,”Balbus说,他是卫生和人类服务部气候变化和健康公平办公室的工作人员。

  根据哥白尼气候变化服务中心(Copernicus Climate Change Service)的数据,今年7月,凤凰城连续20天遭遇极端高温,这是至少自1940年以来该市持续时间最长的极端高温天气。

  菲尼克斯并不是唯一一个。

  去年,美国经历了自1936年以来最多的热浪。根据美国国家海洋和大气管理局(National Oceanic and Atmospheric Administration)的数据,在美国南部和西南部,去年是有记录以来最差的一年。

  迈阿密大学热带气象研究员布莱恩·麦诺迪说:“这太疯狂了。”他整个夏天都在记录迈阿密是如何在6月中旬到10月中旬之间打破每日高温指数40%的记录的。

  FILE - With hands covering their forehead, a person waits at a bus stop as temperatures are expected to hit 116 degrees on July 18, 2023, in Phoenix. (AP Photo/Ross D. Franklin, File)

  文件——2023年7月18日,凤凰城,气温预计将达到116华氏度,一个人双手捂着额头在公交车站等待。(美联社图片/Ross D. Franklin,档案)

  气象学家说,休斯顿的霍比机场打破了43次每日高温记录。他们说,夜间最低气温创下了57次纪录。这并没有给人们的身体恢复的机会。

  根据美国疾病控制与预防中心对数据的分析,在美国南部的五个州,2023年夏天因中暑就诊的平均人数是前五个夏天的两倍多。

  专家警告说,根据死亡证明计算高温死亡率会导致低估。中暑可能会被忽视,或者可能不会被提及。

  他们指出,“超额死亡”研究可以获得更现实的数字。这些是长期接受的流行病学研究类型,研究在异常条件下(如炎热天气、高空气污染或正在蔓延的COVID-19大流行)的死亡总数,并将其与正常时间进行比较,从而得出预期的趋势线。

  FILE - Patrons try to cool off inside at the Justa Center as temperatures are expected to hit 116 degrees Fahrenheit, on July 18, 2023, in Phoenix. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (AP Photo/Ross D. Franklin, File)

  文件- 2023年7月18日,凤凰城的气温预计将达到116华氏度,顾客们试图在Justa中心内降温。(美联社图片/Ross D. Franklin,档案)

  FILE - A man wipes his brow as he walks under misters, on July 13, 2023, in downtown Phoenix. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (AP Photo/Matt York, File)

  文件——2023年7月13日,菲尼克斯市中心,一名男子在几位先生走过时擦了擦额头。(美联社图片/马特·约克,档案)

  德州农工大学的Dessler和他的同事Jangho Lee去年年初发表了一项这样的研究。李说,根据他们的方法,2023年美国可能会有大约11000人死于高温,这一数字至少是1987年以来的最高记录,大约是死亡证明上报告数字的五倍。

  李说,由于更好的报道,以及美国人年龄越来越大,更容易受到高温的影响,死亡人数也在上升。人口也在慢慢向城市转移,因为城市更容易受到高温的影响。

  FILE - People walk along a trail as the sun sets, on July 16, 2023, in Death Valley Natio<em></em>nal Park, Calif. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (AP Photo/John Locher, File)

  2023年7月16日,加利福尼亚死亡谷国家公园,夕阳西下,人们沿着小路散步。(美联社图片/John Locher,档案)

  在一些地方,去年的高温已经堪比有记录以来的最高温。据麦诺迪称,截至5月底,迈阿密的气温将比有记录以来最热的5月高出1.5度。达拉斯的墨菲指着地图说,墨西哥炎热的天气“与我们去年6月看到的非常相似”,所以他担心“一个非常残酷的夏天”。

  德州农工大学的德斯勒说,去年的高温是“未来的味道”。

  “我只是认为,再过20年,你知道,2040年就到了……当我们回顾2023年时,我们会说,伙计,这太酷了,”德斯勒说。“气候变化的问题是,如果它还没有把你推到悬崖边上,那就等着吧。”

  FILE - A person crosses Caroline Street in the afternoon heat Saturday, May 25, 2024, near Discovery Green in Downtown Houston. The death certificates of more than 2,300 people who died in the United States last summer mention the effects of excessive heat, the highest number in 45 years of records, according to an Associated Press analysis of Centers for Disease Co<em></em>ntrol and Prevention data. With May already breaking heat records, 2024 could be even deadlier. (Jon Shapley/Houston Chro<em></em>nicle via AP, File)

  2024年5月25日,星期六,一个人在炎热的下午穿过卡洛琳街,在休斯顿市中心的探索绿地附近。(Jon Shapley/Houston Chronicle via AP, File)

  Borenstein在华盛顿报道,Wildeman在康涅狄格州哈特福德报道,Snow在凤凰城报道。Kendria LaFleur在达拉斯报道。

  阅读更多美联社的气候报道,请访问http://www.apnews.com/climate-and-environment

  关注塞斯·博伦斯坦的X频道(@borenbears)和安妮塔·斯诺(@asnowreports)

  美联社的气候和环境报道得到了多个私人基金会的资助。美联社对所有内容全权负责。在AP.org上找到美联社与慈善机构合作的标准、支持者名单和资助范围。

  SETH BORENSTEIN

喜临门声明:未经许可,不得转载。