西伯利亚俳句,Mondo Sonoro的漫画评论

2024-05-24 08:45来源:本站编辑

Siberian Haiku, comic review in Mo<em></em>ndo Sonoro 25

马克·吐温说,当他年轻的时候,他能记住所有的事情,不管是否发生过。我们的记忆有时会接近虚构的极限,尤其是当我们回想起那些最童年的记忆时。那我们还能相信自己的记忆吗?事情真的是这样发生的吗?还是我们想象事情是这样发生的?除了回忆,我们经常想象我们自己的记忆,创造一个新的故事。在《西伯利亚俳句》(Haiku siberiano)中,这位立陶宛作家游走于真实与虚构之间,模糊了它们的界限,向我们讲述了她祖父阿尔吉斯(Algis)的故事。结果是一个关于生存和克服最黑暗时代的奇怪的光明故事。

1941年6月14日,在立陶宛被苏联吞并后不久,苏联士兵敲开了年轻的阿尔吉斯和他的家人的门,迫使他们离开家。他的父亲将被带到一个强制劳动营,而阿尔吉斯和他的家人将被驱逐到西伯利亚,在那里他们将不得不在最恶劣的条件下生存。他祖父的个人故事帮助维尔维尔解释了17000名立陶宛人被驱逐到遥远的西伯利亚的人类戏剧。它使用了一种强化戏剧的资源:叙述故事的人是孩子阿尔吉斯本人,他是第一人称叙述者,我们通过他看到这个世界和发生在他周围的所有暴行。从坦率的表情来看,有时恐惧似乎并没有那么可怕。

 

米格尔Hernández写道:“有夜莺在步枪上歌唱,在战斗中歌唱”:Algis和其他被驱逐者也唱歌,也许是为了避免被注定要遭受饥饿和寒冷的最坏条件的绝望所吞噬,从而打开了一个小裂缝,希望回到他们心爱的立陶宛,再次种植苹果,再次收集蜂蜜,并与他的父亲团聚。然而,故事中最精彩和最珍贵的时刻是孩子们的想象力,那片苏联士兵无法进入的领域,占据了主导地位。叙述者告诉我们可能发生也可能没有发生的事件。但这些是否发生并不重要,因为它们都是他故事的一部分。

正是Lina Itagaki的铅笔激发了孩子们的想象力。她之前评论说维尔维尔游走于真实和寓言之间,游走于围绕着叙述者的可怕现实和他的想象力自由翱翔的时刻之间。她还在不同的语言之间进行创作,创造了一种图画小说和插图书的混合体。这使得Itagaki摆脱了可能的风格和正式的紧身衣,从而在故事中自由流畅地移动。文字和图像在书页间穿梭,带着孩子们无忧无虑的创造力,我们成年人常常暗自羡慕,最好的例子是字母,点缀着有趣的象形文字,大写字母和小写字母无耻地混在一起,就像孩子们会做的那样。

由Impedimenta编辑的《西伯利亚俳句》在该国获得了国家儿童文学奖,它是一个伟大的例子,表明在不放弃对我们历史上最残暴的方面的深入研究的情况下,可以为所有观众创作一部作品。在我看来,选择一个孩子作为叙述者是完全成功的。在他无辜的眼中,任何冲突都被剥夺了肇事者想要赋予它的意义。那么,暴力就只能是毫无意义的了,而儿童永远是其中最不公正的受害者。

喜临门声明:未经许可,不得转载。